18.6.28목
[누가복음17-22]
누가복음17장
10이와 같이, 너희도 명령을 받은 대로 다 하고 나서 '우리는 쓸모 없는 종입니다 우리는 마땅히 해야할 일을 하였을 뿐입니다' 하여라.
10So auch ihr! Wenn ihr alles getan habt, was euch befohlen ist, so sprecht: Wir sind unnütze Knechte; wir haben getan, was wir zu tun schuldig waren.
*schuldig 당연한 befehlen명령하다 unnütz쓸모없는
누가복음18장
13그런데 세리는 멀찍이 서서, 하늘을 우러러 볼 엄두도 못 내고, 가슴을 치며 ' 아, 하나님 이 죄인에게 자비를 베풀어 주십시오'하고 말하였다.
13Der Zöllner aber stand ferne, wollte auch die Augen nicht aufheben zum Himmel, sondern schlug an seine Brust und sprach: Gott, sei mir Sünder gnädig!
*gnädig 자비로운 der Zöllner세금징수관 aufheben들어올리다 die Brust들어올리다
누가복음21장
17너희는 내 이름 때문에, 모든 사람에게 미움을 받을 것이다.
17Und ihr werdet gehasst sein von jedermann um meines Namens willen.
bestgehasst가장 미움을 받고 있는
18그러나 너희는 머리카락 하나도 잃지 않을 것이다.
18Und kein Haar von eurem Haupt soll verloren gehen.
das Haupt 머리 der Kopf 머리
누가복음22장
51예수께서 말씀하시기를 "그만해 두어라!" 하시고, 그 사람의 귀를 만져서 고쳐 주셨다.
51Da sprach Jesus: Lasst ab!Nicht weiter! Und er rührte sein Ohr an und heilte ihn.
rühren손대다
댓글 없음:
댓글 쓰기