18.5.29
[에베소서1-6]
에베소서1장
4하나님은 세상 창조 전에 그리스도 안에서 우리를 택하시고 사랑해 주셔서, 하나님 앞에서 거룩하고 흠이 없는 사람이 되게 하셨습니다.
4Denn in ihm hat er uns erwählt, ehe der Welt Grund gelegt war, dass wir heilig und untadelig vor ihm sein sollten; in seiner Liebe
*erwählen선택하다,고르다
*der Grund 토지, 땅,기초
*untadelig 흠이 없는 (tadeln 꾸짖다, 흠잡다)
에베소서2장
22그리스도 안에서 여러분도 함께 세워져서 하나님이 성령으로 거하실 처소가 됩니다.
22Durch ihn werdet auch ihr mit erbaut zu einer Wohnung Gottes im Geist
*erbauen짓다, sich erbauen기뻐하다
에베소서3장
14그러므로 나는 아버지께 무릎을 꿇고 빕니다.
14Deshalb beuge ich meine Knie vor dem Vater,
*beugen 구부리다,굽히다
에베소서4장
1그러므로 주님 안에서 갇힌 몸이 된 내가 여러분에게 권합니다. 여러분은 부르심을 받았으니, 그 부르심에 합당하게 살아가십시오.
1So ermahne ich euch nun, ich der Gefangene in dem Herrn, dass ihr der Berufung würdig lebt, mit der ihr berufen seid,
*ermahnen 경고를 주다,nun 지금, gefangen 붙잡힌 *die Berufung 소명
2겸손과 온유함으로 깍듯이 대하십시오. 오래참음으로써 사랑으로 서로 용납하십시오
2in aller Demut und Sanftmut, in Geduld, Ertragt einer den andern in Liebe
*die Demut 겸손 die Sanftmut 온화, die Geduld 인내, ertragen 참다
에베소서5장
8여러분이 전에는 어둠이었으나, 지금은 주님안에서 빛입니다. 빛의 자녀답게 사십시오
8Denn ihr wart früher Finsternis; nun aber seid ihr Licht in dem Herrn. Lebt als Kinder des Lichts;
die Finsternis어둠 die Gerechtigkeit바름, 정직
에베소서6장
17그리고 구원의 투구를 받고 성령의 검 곧 하나님의 말씀을 받으십시오
17und nehmt den Helm des Heils und das Schwert des Geistes, welches ist das Wort Gottes.
*das Heil 구원 *das Schwert 검
18온갖 기도와 간구로 언제나 성령 안에서 기도하십시오. 이것을 위하여 늘 깨어서 끝까지 참으면서 모든 성도를 위하여 간구하십시오.
18Betet allezeit mit Bitten und Flehen im Geist und wacht dazu mit aller Beharrlichkeit im Gebet für alle Heiligen.
*beten 기도하다 die Bitte 부탁 das? Flehen 간청 wachen깨어있다 die Beharrlichkeit인내 beharrlich오래 견디는
댓글 없음:
댓글 쓰기