[데살로니가후서3,디모데전서1-6]
데살로니가후서3장
13형제 여러분, 선을 행하다가 낙심하지 마십시오.
13Liebe Brüder und Schwestern, werdet nicht müde, Gutes zu tun!
디모데전서1장
15여기에 모든 사람이 받아들여도 좋은 믿을 만한 말이 있습니다. 그리스도 예수님이 죄인들을 구원하시려고 세상에 오셨다는 것이 바로 그것입니다. 나는 죄인 중에서도 두목입니다.
15Denn das steht unumstößlich fest, darauf dürfen wir vertrauen: Jesus Christus ist in diese Welt gekokken, um uns gottlose Menschen zu retten. Ich selbst bin der Schlimmste von ihnen.
18믿음의 아들 디모데여, 내가 전에 그대에 관해 말한 예언을 따라 이것을 명령합니다. 그대는 그 예언의 말씀으로 선한 싸움을 싸우며
18Mein lieber Timotheus! Du bist für mich wie ein eigener Sohn. Dir vertraue ich jetzt diese Botschaft an. So ist es dsir früher schon durch Prophetien gesagt worden, damit du tapfer und unerschrocken kämpfen kannst
19믿음과 착한 양심을 가지시오. 어떤 사람들은 이 양심을 저버렸고 믿음을 완전히 잃어버렸습니다
19Bleib in deinem Glauben fest und bewahr dir ein reines Gewissen. Denn wie du weißt, haben einige ihr Gewissen zum Schweigen gebracht, und deshalb hat ihr Glaube Schiffbruch erlitten.
디모데전서2장
1나는 무엇보다도 먼저 이것을 권합니다. 그대는 모든 사람을 위하여 하나님께 열심히 기도하며 감사하시오.
1Am wichtigsten ist, dass die Gemeinde beständig im Gebet bleibt. Betet für alle Menschen;bringt eure Bitten, Wünsche, eure Anliegen und euren Dank für sie vor Gott.
디모데전서1장
15여기에 모든 사람이 받아들여도 좋은 믿을 만한 말이 있습니다. 그리스도 예수님이 죄인들을 구원하시려고 세상에 오셨다는 것이 바로 그것입니다. 나는 죄인 중에서도 두목입니다.
15Denn das steht unumstößlich fest, darauf dürfen wir vertrauen: Jesus Christus ist in diese Welt gekokken, um uns gottlose Menschen zu retten. Ich selbst bin der Schlimmste von ihnen.
18믿음의 아들 디모데여, 내가 전에 그대에 관해 말한 예언을 따라 이것을 명령합니다. 그대는 그 예언의 말씀으로 선한 싸움을 싸우며
18Mein lieber Timotheus! Du bist für mich wie ein eigener Sohn. Dir vertraue ich jetzt diese Botschaft an. So ist es dsir früher schon durch Prophetien gesagt worden, damit du tapfer und unerschrocken kämpfen kannst
19믿음과 착한 양심을 가지시오. 어떤 사람들은 이 양심을 저버렸고 믿음을 완전히 잃어버렸습니다
19Bleib in deinem Glauben fest und bewahr dir ein reines Gewissen. Denn wie du weißt, haben einige ihr Gewissen zum Schweigen gebracht, und deshalb hat ihr Glaube Schiffbruch erlitten.
디모데전서2장
1나는 무엇보다도 먼저 이것을 권합니다. 그대는 모든 사람을 위하여 하나님께 열심히 기도하며 감사하시오.
1Am wichtigsten ist, dass die Gemeinde beständig im Gebet bleibt. Betet für alle Menschen;bringt eure Bitten, Wünsche, eure Anliegen und euren Dank für sie vor Gott.
댓글 없음:
댓글 쓰기